domingo, 27 de abril de 2014

EL DISCURSO DE ELENA PONIATOWSKA



La escritora mexicana Elena Poniatowska agradecía este miércoles el Premio Cervantes con un discurso de marcado carácter social en el que tenía muy presente a los perdedores de América Latina y a esos millones de pobres cuyo silencio "es también un silencio de siglos de olvido y de marginación".

A sus 82 años (los cumplirá en mayo), Poniatowska se consideraba "una Sancho Panza femenina", una escritora que "no puede hablar de molinos, porque ya no los hay, y en cambio lo hace de los andariegos comunes y corrientes que cargan su bolsa del mandado, su pico o su pala, duermen a la buena ventura y confían en una cronista impulsiva que retiene lo que le cuentan". 

"Niños, mujeres, ancianos, presos, dolientes y estudiantes caminan al lado de esta reportera que busca, como lo pedía María Zambrano, 'ir más allá de la propia vida, estar en las otras vidas'", decía Poniatowska.

La galardonada estaba rodeada de sus tres hijos y de siete nietos, y vestida con el traje "rojo chillón y amarillo" que le regalaron las mujeres de Juchitán (Oaxaca, México), para que se lo pusiera en las ocasiones solemnes. Y la de ese día  lo era.

Un discurso reivindicativo y crítico con el poder, con los que no ayudan a los más desfavorecidos, que la llamada "princesa roja" (es hija del príncipe Jean E. Poniatowski) ha pronunciado en una época como la actual, en la que el poder financiero "manda no sólo en México sino en el mundo". La escritora reconocía que los que se enfrentan a ese poder y "lo resisten, montados en Rocinante y seguidos por Sancho Panza, son cada vez menos", pero a ella le "enorgullece caminar al lado de los ilusos, los destartalados, los candorosos".

Fue un discurso con pocas referencias a Cervantes, aunque, como ella ha contado estos días, el primer borrador que hizo sí hablaba del Quijote y de las mujeres del genial escritor, pero le salió "horripilante de la patada" y decidió cambiarlo. 

Podéis encontrar el discurso íntegro tanto en versión escrita  [PDF: discurso íntegro]  como en vídeo.


FUENTE: EL HUFFINGTON POST

0 comentarios: